Группа перевода на государственный язык

01.01.1970

Группа переводов является структурным подразделением  Фармакологического Центра РГП на ПХВ «Национальный Центр экспертизы лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техник» Министерства здравоохранения и социального развития Республики Казахстан.

Целью группы переводов является качественный и аутентичный перевод на государственный язык  инструкций лекарственных средств, медицинской техники, изделий медицинского назначения и упаковок и др.

Основными направлениями деятельности группы  являются:

  • осуществление перевода с русского языка на государственный язык инструкций по медицинскому применению и макета упаковок лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники, рекомендованных к регистрации в Республике Казахстан;
  • осуществление и оформление  переводов в установленные сроки, при этом соблюдая соответствие  переводов лексическому/грамматическому содержанию  и медицинской терминологии;
  • проведение экспертизы на аутентичность и адекватность  переводов  всех инструкций ( в том числе переведенных  фирмами)  ЛС,ИМН и МТ, текстов упаковок и рекламных материалов переведенных на государственный язык в соответствии с требованиями Правил проведения специализированной фармакологической экспертизы лекарственных средств П-03-03-2010;
  • осуществление учета и регистрацию переведенных  всех инструкций ЛС,ИМН, МТ и упаковок,  внесение  в программу «Экспертиза ЛС,ИМН».